Eesti fraseologismide elektroonilise alussõnastiku loomine
Projekti eesmärk
Toota Eesti kõnekäändude ja fraseologismide andmebaasi materjali põhjal eesti fraseologismide mõisteline alussõnastik elektroonsel kujul. Internetis üldkasutatav alussõnastik tagaks üld- ja erisõnastikega võrreldes hõlpsama ligipääsu fraseologismidele, võimaldaks kajastada fraseologismide kõige üldisemaid suhteid ja vahekordi.
Projekti alus
Projekt toetub Eesti kõnekäändude ja fraseologismide andmebaasile (lühendatult EKFA), mis sisaldab infot ligikaudu 20 000 eesti fraseologismi kohta. EKFA materjal pärineb Eesti Rahvaluule Arhiivi kõnekäänukartoteegist, põhiosa sellest on kogutud 20. sajandi esimesel poolel, hilisemad andmed piirduvad 1980ndate aastatega. Praeguseks on rohkem kui 160 000 arhiiviteksti digitaliseeritud, käsitsi lemmatiseeritud ning märgendatud morfoloogilis-süntaktiliselt ja semantiliselt. EKFA kasutajaliides võimaldab
- teha leksikaalseid
lihtpäringuid,
- otsida fraseologisme struktuuri järgi,
- otsida
fraseologisme üldise tähenduse järgi (eristatud on ligi 1000
põhitasandi mõistet).
Andmebaasi märgendustase võimaldab koondada eri mõistetega seonduvad fraseologismid vastavatesse mõisteartiklitesse. Lisaks semantilisele infole plaanitakse anda teavet fraseologismide süntaktilise kategooria ja kasutuse kohta kontekstis.
Eesti fraseologismide elektroonilise alussõnastiku funktsioonid
-
Sõnastikus esitatavad tänapäevaselt märgendatud keeleandmed ja grammatiline info moodustaksid eesti lähtekeelega tõlkesõnaraamatute fraseoloogiapoole aluse.
-
Statistiliselt esindusliku vanema ja projekti raames lisanduva nüüdisaegse materjali kõrvutus võimaldab selgitada nii ühe- kui ka mitmesõnaliste fraseoloogiliste üksuste tähenduse kujunemist, kujunditekkemehhanismi arenemist ja muutumist eelkõige diakroonilisest aspektist.
-
Sõnastiku mõistepõhine esitusviis aitab kokku viia semantiliselt seotud fraseologismid: sünonüümid, antonüümid, osa-tervik jm leksikaalsetes suhetes fraseologismid.
Projektiga seonduvaid artikleid
Õim, Katre (2007). Metafoor ELU ON TEEKOND ebaõnne-väljendites. Mati Erelt, Tiiu Erelt (Toim.). Emakeele Seltsi aastaraamat (179 - 194). Tallinn: Emakeele Selts
Õim, Asta (2007). Kuidas eestlane oma muret muretseb. Keel ja Kirjandus, 3, 222 - 228.
Õim, Katre (2005). Fraseologism versus kõnekäänd. Mati Erelt (Toim.). Emakeele Seltsi aastaraamat (129 - 142). Tallinn: Emakeele Selts
Õim, Asta (2005). Ree- ja kelgu-kujundist eesti fraseoloogias. Emakeele Seltsi aastaraamat, 50, 143 - 158.
Õim, K.; Õim, A.; Hussar, A.; Baran, A. (2004). Compilation of the Database of Estonian Phrases. Folklore, 25, 35 - 72.